

Une réécriture trash et sans concessions du mythe bien connu. Tous les personnages y prennent pour leur grade, non sans humour de la part de Sarah Kane. Truculent !
L'AMOUR DE PHÈDRE drame de Sarah KANE - traduit de l'anglais par Séverine Magois, 4h. - 2f.
"L’Amour de Phèdre" semble occuper une position singulière parmi les pièces de Sarah Kane et il est de fait très rare qu’un auteur anglais adapte une pièce classique. Indépendamment du fait que l’impulsion pour le projet venait du Gate Theatre – Sarah Kane avait d’abord pensé à "Woyzeck" et "Baal", deux idées auxquelles elle n’a pas donné suite pour des raisons pratiques –, elle s’est finalement décidée à reprendre "Phèdre" de Sénèque, l’histoire d’une reine qui tombe désespérément amoureuse de son beau-fils.
Contrairement à ce qu’on pourrait croire, l’adaptation s’intègre parfaitement dans l’univers de l’auteur : réapparaissent notamment la dissection d’une émotivité masculine malsaine et nihiliste, tout comme la question de Dieu et les conséquences de la violence.
Détails
Ce volume contient aussi :
Du même auteur
4.48 PSYCHOSE drame de Sarah KANE - Traduit de l’anglais par Évelyne Pieiller, 1h. - 1f. - Durée 0h00 - Sarah Kane s’est suicidée à Londres le 20 févr...
MANQUE drame de Sarah KANE - traduit de l'anglais par Évelyne Pieiller, 2h. - 2f. - Durée 0h00 - "Manque" est un texte duquel la violence physique, s...
Un cauchemar devenu pièce de théâtre dans un hôpital psychiatrique. Dérangeant, fascinant, un texte qui happe.
ANÉANTIS drame de Sarah KANE - traduit de l’anglais par Lucien Marchal, 2h. - 1f. - Durée 0h00 - En 1995, Sarah Kane écrit Anéantis (Blasted) qui est ...