Un homme est un homme

Un homme est un homme

Bertolt Brecht

UN HOMME EST UN HOMME drame de Bertolt BRECHT - traduit de l'allemand par Bernard Chartreux, Eberhard Spreng et Jean-Pierre Vincent, 10h. - 3f. - Duré...

UN HOMME EST UN HOMME drame de Bertolt BRECHT - traduit de l'allemand par Bernard Chartreux, Eberhard Spreng et Jean-Pierre Vincent, 10h. - 3f. - Durée 0h00 - Très tôt déjà on trouve chez Brecht des notes pour cette pièce. Apparemment sous l’effet de la Grande Guerre, Brecht projette un personnage qui, par la force de l’environnement (et des hommes) auxquels il est exposé, devient interchangeable, et dont l’individualité s’éteint. Il lui donne d’abord le nom de Galgei mais au milieu des années vingt, fortement impressionné par la lecture des Barrack Room Ballads de Rudyard Kipling, Galgei devient le porteur Galy Gay dans les baraquements de Kilkoa dans les Indes. Brecht s’éloigne alors de l’expressionnisme de son temps et de ses appels un peu abstraits à l'« Homme ». Au lieu d’un vrai changement du personnage voulu par les expressionnistes et impliquant un mûrissement éthique, Brecht vulgarise la transformation subie par le porteur Galy Gay. Elle devient presque un acte mécanique. À la fin des années vingt, devant la montée du national-socialisme, Brecht se voit obligé de modifier la pièce. Il reconnaît que la masse, sous l’influence de laquelle Galy Gay se transforme, nécessite une description plus précise. Ainsi se forme pendant les années suivantes une nouvelle version dans laquelle les côtés romantiques et aventureux de la version de 1926 sont refoulés et où la transformation du personnage est présentée comme négative. Pour se faire une idée plus concrète des changements que Brecht entreprit, le lecteur trouvera ici deux versions de la pièce, celle de 1926 et celle de 1938. Beaucoup plus tard, en 1953, révisant ses premières pièces, Brecht écrivait : « Le problème de la pièce est la fausse, la mauvaise collectivité (la “bande”) et son pouvoir de séduction... »

nb d'hommes10
nb de femmes3
13
13,27 €
TTC
État : Neuf
Quantité
📣 Derniers articles en stock

local_shipping Livraison prévue à partir du 11/05/2021
  • Retours et échanges gratuits Retours et échanges gratuits
  • Livraison offerte (en France Métropolitaine) à partir de 49 € d'achat Livraison offerte (en France Métropolitaine) à partir de 49 € d'achat

Détails

EAN 13 :
9782851814494
Edité en :
1999
Genre :
drame
Éditeur :
Arche
Nombre de pages :
184

Du même auteur

La Noce

Bertolt Brecht

Prix 9,48 €

LA NOCE dramatique de Bertolt BRECHT - traduit de l'allemand par Magali Rigaill, 0h. - 0f. - Durée 0h00 - "La Noce" est la plus longue et la plus joué...

L' Opéra de quat'sous

Bertolt Brecht

Prix 10,43 €
nb d'hommes
| 7
nb de femmes
| 4
| 11
durée
| 150 min.

L'OPÉRA DE QUAT'SOUS drame de Bertolt BRECHT - traduit de l’allemand par Jean-Claude Hémery, 7h. - 4f. - Figurants. - Durée 2h30 - Jonathan Jeremiah P...

Don Juan d'après Molière

Bertolt Brecht

Prix 8,53 €
nb d'hommes
| 15
nb de femmes
| 5
| 20
durée
| 150 min.

DON JUAN D'APRÈS MOLIÈRE dramatique de Bertolt BRECHT - traduit de l'allemand par Michel Cadot, 15h. - 5f. - Durée 2h30 - En adaptant Molière, Brecht ...

Avis

Cliquez ici pour donner votre avis