> ·

Tünde Deak

Tünde - Ladilom


Tünde [tyndε] suivi de Ladilom

T.U.tréma.N.D.E.
C’est mon prénom.
T.U.tréma.N.D. E.
J’ai pris l’habitude de voir une légère panique s’emparer de mon interlocuteur lorsque je me présente. C’est pourtant une question banale, ça ne devrait pas mal tourner. « Comment tu t’appelles ? »
T.U.tréma.N.D.E.
Tündé ? Tündeuh ? Toundé ? Toundè ? Toundeuh ? Tinde ? Tinedeuh ? Tindé ? Tündiii ?
Tünde.
Tünde, oui.

Ces deux textes sont comme deux versants d’une enquête autobiographique sur la complexité de la transmission d’une langue et d’une culture d’une génération à l’autre. Dans le premier, l’autrice met en parallèle l’exil de son père qui a changé de prénom lorsqu’il a quitté la Hongrie en 1956 et ses propres démêlés avec un prénom imprononçable qui l’assigne à des identités multiples et fantaisistes. Dans Ladilom, c’est une berceuse entêtante surgie à la maternité qui vient faire ressurgir les tiraillements liés à une double culture.

Édition :
Collection :
Reliure : Broché
Nb de pages : 120
Format (cm) : 175 X 120 X 9
Date de parution : 20 avril 2023
EAN : 9791094828595

Du même auteur



Désolé, aucun contenu trouvé.
Retour en haut
Retour haut de page