Othello de William Shakespeare
Tragédie de la manipulation et de la jalousie : un chef-d'œuvre sur le pouvoir destructeur de l'envie
Présentation de la pièce
Introduction : Une tragédie de la passion et du doute
Othello a probablement été écrite en 1603, jouée pour la première fois en 1604.
Shakespeare s'inspire d'une nouvelle italienne du XVIe siècle de Giovanni Battista Giraldi Cinthio incluse dans son recueil Gli Hecatommiti. Shakespeare crée une tragédie d'une intensité exceptionnelle : celle d'une passion dévorée par le doute et la manipulation.
L'action est enracinée dans le contexte historique des guerres méditerranéennes, avec des allusions à la bataille de Lépante (1571). Ce contexte guerrier n'est pas accessoire : il crée l'isolement de Chypre, ce huis clos où la jalousie peut exercer son poison sans limites.
L'intrigue et les personnages : Manipulation et tragédie domestique
L'intrigue s'ouvre à Venise, où Iago et Roderigo tentent de discréditer Othello auprès de Brabantio, père de Desdémone, qui a quitté le toit paternel pour rejoindre le Maure. Le premier acte brille par sa vivacité dramatique : les rumeurs, les intrigues nocturnes, la convocation chez le Doge créent une atmosphère de tension croissante.
Mais c'est surtout l'intrigue psychologique qui fascine. Iago, jeune officier d'environ 28 ans, estime que la charge de lieutenant lui revient de droit car il a brillé au combat, or Othello a choisi Cassio pour ce rôle, ce qui déclenche sa haine. À cette jalousie militaire s'ajoute une jalousie amoureuse : Iago soupçonne Othello d'avoir eu une relation avec Émilia, sa femme.
La scène 3 de l'acte III, exactement au centre de la pièce, en représente le tournant crucial : Iago, véritable corrupteur de mots et de regard, tisse la toile qui prendra Othello au piège, insinuant d'abord le doute, puis le convainquant de la culpabilité de Desdémone. Iago s'arrange pour qu'Othello assiste de loin à la conversation entre les deux jeunes gens, puis avec une habileté diabolique, il fait naître l'inquiétude dans l'esprit d'Othello en suggérant que si Desdémone défend Cassio, cela signifie qu'ils ont une liaison.
La preuve finale (le mouchoir) devient l'instrument de la destruction. Ce simple objet, gage d'amour offert par Othello à Desdémone, devient la pièce à conviction que Cassio possède innocemment, mais que Iago manipule pour prouver l'infidélité.
Thèmes universels : Jalousie et pouvoir du mensonge
Othello explore plusieurs thèmes qui restent profondément actuels. Au centre de l'intrigue se trouvent les horribles conceptions du mal du personnage de Iago, dont les croyances, les motifs et la prévalence de la méchanceté et du mal continuent de hanter le public.
La jalousie est le ressort émotionnel principal : c'est une force qui dévore Othello et le transforme du statut de militaire admiré à celui d'un meurtrier rongé par la passion. Mais contrairement à d'autres tragédies, cette jalousie n'est pas naturelle : elle est cultivée, alimentée, distillée par un adversaire qui sait exactement quelles cordes toucher.
Othello aborde aussi la question raciale. Le personnage d'Othello aurait pu être inspiré par Abd el-Ouahed ben Messaoud, ambassadeur marocain qui résida à Londres en 1600 auprès de la reine Élisabeth Ire. Shakespeare met en lumière les préjugés raciaux existant à Venise et en Europe, exposant des systèmes qui créent des inégalités entre les races.
La figure du Maure chez Shakespeare est complexe : à Venise, Othello est un homme civilisé, généralissime admiré, mais Iago l'incite à "retomber" à un état de jalousie primitive que les stéréotypes de l'époque attribuaient aux Noirs. C'est une critique subtile des préjugés de son temps.
Iago : Le personnage du mal absolu
Si le titre porte le nom d'Othello, c'est Iago qui véritablement domine la pièce. Bien que Othello soit la victime apparente de la tragédie, Iago en tire tous les fils dans l'ombre, dominante sans conteste la pièce en termes de quantité de répliques et en apparaissant avant Othello lui-même.
Iago est une création shakespearienne fascinante : le mal n'est pas chez lui une force extérieure, mais une essence intérieure. Il se venge par jalousie, pensant qu'Émilia a eu une relation avec Othello, mais aussi par ambition politique, car il pensait que le statut de lieutenant lui revenait de droit. Ce double motif — l'amour blessé et l'honneur offensé — fait de lui un personnage éminemment crédible.
Le génie d'Iago réside dans sa capacité à cacher le mensonge sous l'apparence de l'honnêteté. Son habilité diabolique réside dans la façon dont il distille le doute, transformant chaque geste innocent en preuve de culpabilité. Il agit comme un empoisonneur qui verse goutte à goutte son venin : presque imperceptible, mais invariablement fatal.
Postérité et adaptations : Une tragédie intemporelle
Othello a été l'une des pièces les plus populaires aux XVIIe et XVIIIe siècles et demeure l'une des rares pièces shakespeariennes jamais altérées pendant la période de la Restauration. La pièce a inspiré de nombreux écrivains, notamment Alexandre Dumas et Victor Hugo qui ont assisté à des représentations qui bouleversaient les codes du théâtre français.
Othello a été adapté deux fois pour le théâtre lyrique : Otello de Gioachino Rossini composé en 1816, puis Otello de Giuseppe Verdi composé en 1887, ce dernier demeurant très souvent représenté et ayant la faveur du public.
En 1826, Ira Aldridge a été le premier acteur noir à jouer le rôle d'Othello à Londres. Les interprétations modernes ont continue à explorer les dimensions raciales et psychologiques de la pièce. En 1997, le Folger Library a produit une version où l'acteur britannique blanc Patrick Stewart jouait Othello dans un casting de 22 acteurs noirs, créant une production « photo-négatif » qui a jeté une lumière nouvelle sur les notions de race et de minorité.
Othello demeure une pièce étudiée dans de nombreux pays comme l'une des explorations les plus profondes de la manipulation humaine et de la destruction de l'amour par le doute.
Éditions d'Othello de William Shakespeare disponibles
Comparez les différentes éditions disponibles de Othello de William Shakespeare
Othello
Othello
Othello
Hamlet-Othello-Macbeth
Othello - Édition bilingue
Othello
La tragédie d'Othello l'africain de Venise
Othello
Questions fréquentes sur Othello
Q1 : Quand a été écrite Othello ?
Othello a été écrite en 1603 et jouée pour la première fois le 1er novembre 1604 pour le roi Jacques Ier au Palais de Whitehall. Elle a été publiée en 1622 avant d'être incluse dans le Premier Folio en 1623.
Q2 : Qui est le personnage principal d'Othello ?
Bien que la pièce porte le nom d'Othello, un général de l'armée vénitienne, c'est Iago, jeune officier ambitieux et jaloux, qui véritablement domine l'action. Othello est la victime tragique de sa manipulation diabolique.
Q3 : Quel rôle joue Iago dans la pièce ?
Iago est le catalyseur de la tragédie. Jaloux du poste de lieutenant attribué à Cassio plutôt qu'à lui, il élabore un plan minutieux pour détruire Othello en l'intoxiquant de doute sur la fidélité de sa femme Desdémone. C'est l'incarnation shakespearienne du mal pensant.
Q4 : Pourquoi Othello tue-t-il Desdémone ?
Othello tue Desdémone en raison de la jalousie que Iago a systématiquement cultivée en lui. Iago fait croire à Othello que Desdémone entretient une liaison avec Cassio, utilisant le mouchoir comme « preuve ». Othello commet l'irréparable avant de découvrir son erreur.
Q5 : Combien d'actes compte Othello ?
Othello compte cinq actes, avec un resserrement dramatique remarquable où toute l'action tourne autour de la corruption psychologique d'Othello. La scène 3 de l'acte III constitue le tournant exact : le point de non-retour.
Q6 : Qu'est-ce qui rend Othello unique parmi les tragédies de Shakespeare ?
Othello est la plus domestique des tragédies shakespeariennes. Contrairement aux guerres épiques ou aux querelles dynastiques, tout tourne autour d'un mariage, d'une jalousie conjugale, d'une trahison intime. C'est aussi la seule pièce de Shakespeare qui fait de la race du personnage principal un élément structurant.
Q7 : Quelle édition d'Othello choisir pour une mise en scène ?
Pour une mise en scène, nous recommandons particulièrement la traduction de Jean-Michel Déprats, qui capture l'intensité poétique du texte shakespearien original et offre une fluidité remarquable pour le plateau. Cette traduction convient aussi bien aux étudiants qu'aux metteurs en scène professionnels.