1
/
de
1
CLAVIGO Traduit de l'allemand par Claude Darmstädter
CLAVIGO Traduit de l'allemand par Claude Darmstädter
Prix habituel
€17,00 EUR
Prix habituel
Prix promotionnel
€17,00 EUR
Prix unitaire
/
par
Taxes incluses.
Réassort nécessaire - Expédié sous 1 à 10 jours.
Délais d'expédition
Délais d'expédition
Nous mettons tout en oeuvre pour vous livrer le plus rapidement possible.
Si tout est en stock : votre commande est expédiée le jour même ou le lendemain.
S'il manque un article : votre commande est expédiée dès que nous recevons l'article manquant. Le délai moyen constaté est de 7 jours.
N'hésitez pas à nous contacter pour plus de précisions.
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait
CLAVIGO, jeune auteur et publiciste grisé par ses succès l’ayant porté jusqu’à
la cour d’Espagne, s’avère en privé arriviste et immature. Il a trahi et humilié
sa fiancée, laquelle l’avait pourtant soutenu lorsque jadis il était arrivé
seul, démuni et sans appuis à Madrid. Car chez lui le désir ardent de célébrité
et d’honneurs surpasse l’aspiration au bonheur par le mariage. Sous l’emprise de
son orgueil et de son ambition… et éperonné par un faux ami, il ne parviendra
pas à se racheter et tombera sous le bras vengeur du frère de la jeune fille
dupée. Ce drame du jeune Goethe (1774) est tiré d’un fait réel, le voyage de
Beaumarchais à Madrid dix ans auparavant avec sensiblement le même objectif.
Mais Goethe aurait mêlé à cette histoire une confession de ses propres péchés
sentimentaux de jeunesse, visant l’absolution par les acclamations du public.
Claude Darmstädter (né en 1953), professeur d’allemand depuis 1985
successivement à Paris, Lille, Strasbourg, Versailles et Tours, propose dans cet
ouvrage une traduction à la fois fidèle et lisible comme une œuvre française,
faisant redécouvrir cette pièce originale mêlant, jusqu’à son dénouement
tragique, cas de conscience et conflits, rebondissements et passages comiques,
ces derniers manquant rarement chez le grand dramaturge allemand.
SKU:9782750018986
Partager
