Passer aux informations produits
1 de 1

Colloque Jean-Luc Lagarce (3 ; 2007 ; Besançon)

Traduire Lagarce - Langue, culture, imaginaire

Traduire Lagarce - Langue, culture, imaginaire

Prix habituel €13,00 EUR
Prix habituel Prix promotionnel €13,00 EUR
Promotion Épuisé
Taxes incluses.
Plus que 3 en stock. Exemplaires supplémentaires sous peu.

Délais d'expédition

Nous mettons tout en oeuvre pour vous livrer le plus rapidement possible.

Si tout est en stock : votre commande est expédiée le jour même ou le lendemain. 

S'il manque un article : votre commande est expédiée dès que nous recevons l'article manquant. Le délai moyen constaté est de 7 jours. 

N'hésitez pas à nous contacter pour plus de précisions.

De l'invention à la représentation, comment Jean-Luc Lagarce conçoit-il la langue française, que lui fait-il dire à la scène et comment en joue-t-il ? Parce que la traduction est d'abord une lecture, une écoute, il convient d'explorer l'écriture lagarcienne, d'analyser ses faits de langue, ses modalités spectaculaires comme ses spécificités poétiques. Car c'est toute une représentation du langage qui entre en jeu dans l'activité du traduire : langue, culture et imaginaire sont saisis dans un rapport d'altérité, appréhendés dans la distance, la traduction se faisant le lieu où se révèle le plus splendidement la spécificité d'une écriture, l'identité d'un auteur.

D'analyse stylistique en étude comparatiste, d'esthétique de la réception aux poétiques de la représentation, les actes du colloque Traduire Lagarce proposent un nouveau regard sur une oeuvre traduite en plus de vingt-cinq langues.

SOLITAIRES INT

Du désavantage du vent

SKU:9782846812221

Afficher tous les détails