1
/
de
1
La Vénitienne pour la scène
La Vénitienne pour la scène
No reviews
Prix habituel
€16,00
Prix habituel
Prix promotionnel
€16,00
Prix unitaire
/
par
Taxes incluses.
Réassort nécessaire - Expédié sous 1 à 10 jours.
Délais d'expédition
Délais d'expédition
Nous mettons tout en oeuvre pour vous livrer le plus rapidement possible.
Si tout est en stock : votre commande est expédiée le jour même ou le lendemain.
S'il manque un article : votre commande est expédiée dès que nous recevons l'article manquant. Le délai moyen constaté est de 7 jours.
N'hésitez pas à nous contacter pour plus de précisions.
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait
Traduction : Stéphane Miglierina, Lucie Comparini
La Vénitienne, pièce anonyme du 16e siècle mettant en scène des personnages
ancrés dans les réalités de la Sérénissime, n’en est pas moins actuelle dans son
traitement des pulsions et tourments érotiques.
Le jeune Giulio vient d’arriver à Venise avec l’intention de profiter de ses
plaisirs. Il croit être maître de lui-même et de ses entreprises, mais il
devient l’objet du désir jaloux de deux jeunes dames vénitiennes. Angela, la
veuve expérimentée mais esseulée, réussit anonymement à devancer Valeria, la
jeune épouse insatisfaite, pour une nuit d’amour impudique. Meurtrie, Valeria
n’a cependant pas l’intention de laisser s’enfuir une telle occasion de jouir du
jeune homme avant qu’il quitte la ville…
La Vénitienne – c’est-à-dire la comédie vénitienne – composée par un auteur
anonyme autour des années 1536, dont le manuscrit n’a été retrouvé qu’en 1928,
croque sur le vif ses personnages ancrés dans les réalités de la Sérénissime au
début du 16e siècle. Elle n’en est pas moins actuelle dans son traitement des
pulsions et tourments érotiques.
Réalisée pour la scène, cette nouvelle traduction contemporaine allie précision
et vivacité. Le texte, proposé en édition bilingue, est accompagné d’une
introduction scientifique et d’un dossier dramaturgique.
« Vous comprendrez combien Amour est puissant chez les femmes et comment nous
sommes vaincus par sa force ! » (Prologue)
La recherche de Stéphane Miglierina porte sur le théâtre dialectal et
plurilingue de la Renaissance et de l’âge baroque. Il est également metteur en
scène. Ses derniers spectacles sont Orgasmes sauvageséchappés du zoo d’après
Franca Rame (2023), Calderon de Pasolini (2021-2022), The School of Whoredom
d’après l’Arétin (2022) et Faire Semblant d’être normaux d’après Giorgio Gaber
(2019).
Lucie Comparini s’occupe de théâtre italien des 17e et 18e siècles, ainsi que
des transferts culturels entre Italie et France. Elle est également traductrice.
Ses dernières publications sont la traduction de LaTrilogie de la Villégiature
de Carlo Goldoni (2023), de Trois femmes de Dacia Maraini (2022) et, en
codirection avec Andrea Fabiano, le Dictionnaire Goldoni (2019).
SKU:9791023107869
Partager

Explorez les collections
Découvrez des titres similaires en parcourant les collections associées à ce titre.