1
/
de
1
Le Charlatan sur l'Île Enchantée
Le Charlatan sur l'Île Enchantée
Prix habituel
€12,50 EUR
Prix habituel
Prix promotionnel
€12,50 EUR
Prix unitaire
/
par
Taxes incluses.
Plus que 2 en stock.
Exemplaires supplémentaires sous peu.
Délais d'expédition
Délais d'expédition
Nous mettons tout en oeuvre pour vous livrer le plus rapidement possible.
Si tout est en stock : votre commande est expédiée le jour même ou le lendemain.
S'il manque un article : votre commande est expédiée dès que nous recevons l'article manquant. Le délai moyen constaté est de 7 jours.
N'hésitez pas à nous contacter pour plus de précisions.
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait
Tous les cent ans, la fée Rosalinde offre des talismans aux pouvoirs magiques à
un mortel : une baguette qui transforme tout ce qu’elle touche en or, un cor qui
permet de convoquer une armée, une écharpe qui conduit son détenteur là où il le
souhaite. Son choix se porte sur Bartholomé Mercurius, un jeune Viennois qui a
fait naufrage sur une île enchantée. Celui-ci utilise les cadeaux avec
maladresse, suscitant la curiosité du souverain local, le roi fainéant Tutu, et
l’envie de sa fille Zoraïde, qui fera tout pour s’en emparer. Le Charlatan sur
l’Île Enchantée, créée le 18 décembre 1823 au Theater in der Leopoldstadt de
Vienne, est la première des huit pièces de Raimund. Elle n’avait jamais été
publiée auparavant en français. Ferdinand Raimund (1790-1836) est un comédien et
auteur dramatique qui, avec son successeur Johann Nestroy, est aussi célèbre et
joué en Autriche que le sont Eugène Labiche et Georges Feydeau en France.
Raimund élève la « féerie », issue de la tradition populaire viennoise, au rang
de genre littéraire : les fées et les bons génies imposent des épreuves aux
personnages et les libèrent de leurs travers, de la cupidité, de l’envie ou de
la bêtise. Ce genre théâtral, qui n’a pas d’équivalent en France, mêle le
merveilleux, la farce, les chants et les danses de l’opérette avec la comédie de
mœurs et la moralité allégorique héritée du théâtre baroque. Les Editions du
Brigadier ont entrepris de traduire une quinzaine d’œuvres de Ferdinand Raimund
et Johann Nestroy. Pour ce faire, elles ont rassemblé, autour de Henri
Christophe qui coordonne la traduction, une équipe composée de Jean-Louis
Besson, Catherine Creux, Marc Lacheny et Sylvie Muller.
SKU:9782494702455
Partager
